Wednesday 29 June 2016

use of " should "


Use of " should "

पहचान : -

ना चाहिए , नी चाहिए , ने चाहिए , सलाह , कर्तव्य ,

जब हिंदी वाक्यो के अंत में ना चाहिए , नी चाहिए , ने चाहिए और साथ में आदेश , कर्तव्य , सलाह का भाव प्रगट हो तो उन वाक्यो का अनुवाद " should " में होगा ।

साधारण वाक्य : -

साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद Should रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जाएगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) तुम्हे अपना वायदा निभाना चाहिए । ( कर्तव्य भावना )
       You should keep your promise .

( 2 ) तुम्हे एक नया पेन खरीदना चाहिए । ( आदेश )
       You should buy a new pen .

( 3 ) हमें वहाँ समय पर पहुँचना चाहिए ।
      We should reach there on time .

नकारात्मक वाक्य : -

नकारात्मक वाक्य में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर should , उसके बाद not , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) तुम्हे वह घर नहीं खरीदना चाहिए । ( सलाह )
       You should not buy that house .

( 2 ) आपको वहाँ नहीं जाना चाहिए ।
       You should not go there .

( 3 ) उन्हें यह काम नही करना चाहिए ।
       They should not do this work .

प्रश्नवाचक वाक्य : -

प्रश्नवाचक वाक्य में जब प्रश्नवाचक शब्द वाक्य के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी , उसके बाद should , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , उसके बाद अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) हमें उससे कैसे मिलना चाहिए ?
       How should we meet him ?

( 2 ) मुझे अब कहाँ जाना चाहिए ?
       Where should I go now ?

( 3 ) हमें वहां समय पर क्यों पहुंचना चाहिए ?
       Why should we reach there on time ?

 परंतु प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सबसे पहले should रखा जाएगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) क्या हमें वहाँ समय पर पहुँचाना चाहिए ?
       Should we reach there on time ?

( 2 ) क्या बच्चों को अंग्रेजी सीखनी चाहिए ?
        Should the children learn English ?

( 3 ) क्या मुझे उससे मिलाना चाहिए ?
       Should I meet him ?


Tuesday 28 June 2016

use of " may "


Use of " may "

पहचान : -

              अनुमति , संभावना , इच्छा , या आज्ञा भावो के लिए लगाये जाते है ।

जब हिंदी वाक्यो के अंत में सकता है , सकती है , सकते है और साथ में अनुमति , संभावना , इच्छा या आज्ञा आदि भाव प्रगट हो तो उन वाक्यो का अनुवाद " May " में होगा ।

साधारण वाक्य : -

साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद May रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जाएगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) आज बारिश हो सकती है ।  ( संभावना )
       It may rain today .

( 2 )  आप इस कमरे में रह सकते है । ( अनुमति )
       You may live in this room .

( 3 ) वह परीक्षा पास कर सकती है  । ( संभावना )
       She may pass the exam.

नकारात्मक वाक्य : -

नकारात्मक वाक्य में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर may , उसके बाद not , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) यह घडी नहीं चल सकती है ।
       This watch may not work .

( 2 ) वह परीक्षा पास नहीं कर सकती है ।
       She may not pass the exam .

( 3 ) वह बाहर नहीं जा सकती है ।
       She may not go out .

प्रश्नवाचक वाक्य : -

प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी , उसके बाद may रखा जाएगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form रखा जाएगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) तुम्हे आज देरी क्यों हो सकती है ?
       Why may you get late today ?

( 2 ) तुम घर कैसे जा सकते हो ?
       How may you go home ?

( 3 ) आप इस कमरे में कैसे सो सकते हो ?
        How may you sleep in this room ?

परंतु जब प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम may रखा जाएगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) क्या मैं अंदर आ सकता हूँ ?
        May I come in ?

( 2 ) क्या मैं बाहर जा सकता हूँ ?
       May I go out ?

( 3 ) क्या तुम घर जा सकते हो ?
       May you go home ?


use of " would "

Use of " Would "

पहचान : -

ता होगा , ती होगी , ते होंगे ,

जब हिंदी वाक्यो के अंत में ता होगा , ती होगी , ते होंगे तो उन वाक्यो का अनुवाद " would " में होगा ।

साधारण वाक्य : -

 साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर would       , उसके बाद क्रिया का first form , उसके बाद कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो की अंग्रेजी की जायेगी।

( 1 ) बच्चे रोज स्कुल जाते होंगे ।
       The children would go to school daily.

( 2 ) राधा अशोक को जानती होगी ।
      Radha would know Ashok .

( 3 ) आप यह काम करते होंगे ।
      You would do this work.

नकारात्मक वाक्य : -

     नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर would , उसके बाद not , उसके बाद क्रिया का first form , उसके बाद कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो की अंग्रेजी की जायेगी ।

( 1 ) वह तुम्हे पसंद नही करती होगी ।
       She would not like you .

( 2 ) तुम्हारा भाई दवाई नही लेता होगा ।
      Your brother would not take medicine .

( 3 ) वे तुम्हे मदद नही करते होंगे ।
       They would not help you .

प्रश्नवाचक वाक्य : -

 प्रश्नवाचक वाक्य में जब प्रश्नवाचक शब्द वाक्य के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी , उसके बाद would , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , उसके बाद अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) वह रोज कहाँ जाती होगी ?
       Where would she go daily ?

( 2 ) आप यह काम कैसे करते होंगे ?
       How would you do this work ?

( 3 ) वह दवा क्यों लेता होगा ? 
        Why would he take medicine ?

  परंतु प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सबसे पहले would रखा जाएगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) क्या बच्चे उससे मिलते होंगे ?
       Would the children meet him ?

( 2 ) क्या वह शराब पीता होगा ? 
       Would he drink wine ?

( 3 ) क्या बच्चे कविता पढ़ते होंगे ?
       Would the children read poems .


Use of " can "


Use of " can "

पहचान : -

             सकता है , सकती है , सकते है , शक्ति और सामर्थ्य आदि भाव के लिए ,
 
           जब हिंदी वाक्यो के अंत में सकता है , सकती है , सकते है और साथ में शक्ति और सामर्थ्य का भाव हो तब उसका अनुवाद " can " में होगा ।

साधारण वाक्य : -

               साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर can , उसके बाद क्रिया का first form , उसके बाद कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो की अंग्रेजी की जायेगी ।

( 1 ) मैं यह काम कर सकता हूँ ।
       I can do this work .

( 2 ) मैं दौड़ सकता हूँ ।
       I can run .

( 3 ) हम वहाँ पहुँच सकते है ।
       We can reach there .

नकारात्मक वाक्य : -

            नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर can , उसके बाद not , उसके बाद क्रिया का first form , उसके बाद कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो की अंग्रेजी की जायेगी ।

( 1 ) वह मुझे मदद नहीं कर सकता है ।
        He can not help me .

( 2 ) आप उससे बात नहीं कर सकते है ।
        You can not talk to him .

( 3 ) हम उसे धोखा नहीं दे सकते है ।
       We can not cheat him .

प्रश्नवाचक वाक्य : -

            प्रश्नवाचक वाक्य में जब प्रश्नवाचक शब्द वाक्य के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी , उसके बाद can , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , उसके बाद अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) हम उससे कैसे मिल सकते है ?
       How can we meet him ?

( 2 ) मैं यह काम कब कर सकता हूँ ?
        When can I do this work ?

( 3 ) वह पत्र कहाँ लिख सकती है ?
        Where can she write a letter ?

          परंतु प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सबसे पहले can रखा जाएगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी , और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) क्या मैं यह काम कर सकता हूँ ?
        Can i do this work ?

( 2 ) क्या वह पत्र लिख सकती है ?
        Can she write a letter ?

( 3 ) क्या हम उससे मिल सकते है ?
        Can we meet him ?