Wednesday 18 January 2017

Use of " Am going to / Is going to / Are going to "

Use of "Am going to/Is going to/Are going to "

पहचान : -

ने वाला है ।

जब हिंदी वाक्यो के अंत में " ने वाला है "आये तो उन वाक्यो का अनुवाद कर्ता के अनुसार  " Am going to / Is going to / Are going to " किया जायेगा।

सूचना :-

Am going to / Is going to / Are going to के बदले Am about to / Is about to / Are about to का उपयोग भी कर सकते है । लेकिन ज्यादातर Am going to / Are going to / Is going to उपयोग होता है ।

उदाहरण : -

( 1 ) बस छूटने वाली है ।

        The bus is going to leave .

         The bus is about to leave .

( 2 ) मै घर से निकलने वाला हूँ ।

        I am going to leave the house .

        I am about to leave the house .

साधारण वाक्य : -

साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर कर्ता के अनुसार am going to / is going to / are going to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) हम आज उससे मिलने वाले है ।

       We are going to meet him today .

( 2 ) मै चाय पीने वाला हूँ ।

       I am going to drink tea .

( 3 ) अभी थोड़ी देर में अँधेरा होने वाला है ।

       After a short time darkness is going to prevail .

नकारात्मक वाक्य : -

नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंगेजी की जाएगी उसके बाद कर्ता के अनुसार am not going to / is not going to / are not going to , रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) मै बुक नही खरीदने वाला हूँ ।

       I am not going to buy a book .

( 2 ) हम नास्ता नही करने वाले है ।

       We are not going to take breakfast .

( 3 ) वह चाय नही पीने वाली है ।

       She is not going to drink tea .

प्रश्नवाचक : -

प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंगेजी , उसके बाद कर्ता के  अनुसार am / is / are , रखा जायेगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर going to , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।

( 1 ) मै बुक कब खरीदने वाला हूँ ?

       When am I going to buy a book ?

( 2 ) हम आज उससे क्यों मिलने वाले है ?

       Why are we going to meet him today ?

( 3 ) वह यह काम कैसे करने वाला है ?

       How is he going to do this work ?

परंतु प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम am / is / are कर्ता के अनुसार रखा जाएगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद going to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) क्या वह यह काम करने वाला है ?

       Is he going to do this work ?

( 2 ) क्या हम आज उससे मिलने वाले है ?

       Are we going to meet him today ?

( 3 ) क्या मै बुक खरीदने वाला हूँ ?

       Am I going to buy a book ?

Tuesday 17 January 2017

Use of " Am to / Is to / Are to "

Use of " Am to / Is to / Are to "


पहचान : -


ना है , नी है , ने है |


जब हिंदी वाक्यो के अंत में ना है , नी है , ने है , आये तो उन वाक्यो का अनुवाद कर्ता के अनुसार  " Am to / Is to / Are to " किया जायेगा।



सूचना :-


जब कोई कार्य करने में अपनी इच्छा , ख़ुशी , मर्जी हो तब उन वाक्यो का अनुवाद " Am to / Is to / Are to " में किया जायेगा । परंतु यह ज्यादातर लिखने और पढ़ने में काम आता है , लोग बोलने में इसका प्रयोग ना के बराबर करते है ।

परंतु जब कोई कार्य मज़बूरी में किया जाय तो उसका अनुवाद have to / has to में किया जाता है ।

उदाहरण : -


( 1 ) मुझे स्कुल जाना है । ( ख़ुशी , इच्छा , मर्जी )
        I am to go to school .

( 2 ) मुझे स्कूल जाना है । ( मज़बूरी )
        मुझे स्कूल जाना पड़ता है ।
        I have to go to school .

साधारण वाक्य : -


साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी , फिर कर्ता के अनुसार am to / is to / are to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) मुझे उससे बात करनी है ।
       I am to talk to him .

( 2 ) उसे चाय पीनी है ।
       He is to drink tea .

( 3 ) तुम्हे अंग्रेजी बोलनी है ।
       You are to speak English .


नकारात्मक वाक्य : -


नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंगेजी की जाएगी उसके बाद कर्ता के अनुसार am / is / are , फिर not , उसके बाद to , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) तुम्हे चाय नहीं पीनी है ।
       You are not to drink tea .

( 2 ) हमें उससे आज नहीं मिलना है ।
       We are not to meet him today .

( 3 ) शिक्षक को हिंदी नहीं पढ़ानी है ।
       The teacher is not to teach Hindi .


प्रश्नवाचक : -


प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंगेजी , उसके बाद कर्ता के  अनुसार am / is / are , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर to , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद किया जाएगा ।


( 1 ) हमें वहाँ कब पहुँचाना है ?
       When are we to reach there ?

( 2 ) उसे यह काम क्यों करना है ?
       Why is he to do this work ?

( 3 ) मुझे अंग्रेजी क्यों सीखनी है ?
       Why am I to learn English ?


परंतु प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम am / is / are कर्ता के अनुसार रखा जाएगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) क्या उसे मुझसे बात करनी है ?
       Is he to talk to me ?

( 2 ) क्या मुझ को हिंदी पढ़ानी है ?
       Am I to teach Hindi ?

( 3 ) क्या हमें उससे आज मिलना है ?
       Are we to meet him today ?

Monday 9 January 2017

Use of " Would have had to "

Use of " Would have had to "

पहचान :-

ना पडा होता।


संकेत : -


काम मज़बूरी में किया जाता - लेकिन नही किया गया ।

जब हिंदी वाक्यो के अंत में " ना पडा होता "आये तो उन वाक्यो का अनुवाद " would have had to " में किया जायेगा ।

साधारण वाक्य :-

साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद would have had to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) उसे यहां आना पड़ा होता ।
        He would have had to come here .

( 2 ) उसे जाना पड़ा होता ।
       He would have had to go .

( 3 )  तुम्हे इंग्लिश बोलनी पड़ी होती ।
        You would have had to speak Englis .

नकारात्मक वाक्य :-

नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद would not have had to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) उसे फ्रेंच नही बोलनी पड़ी होती ।
       She would not have had to speak French .

( 2 ) लोगो को नेताओ से नही मिलना पड़ा होता ।
       The people would not have had to meet the politicians .

( 3 ) आपको यह फिल्म नही देखनी पड़ी होती ।
        You would not have had to see this film .

प्रश्नवाचक वाक्य :-

जब प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद would रखा जायेगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद have had to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) हमे क्या उससे बात करनी पड़ी होती ?
       What would we have had to talk to him ?

( 2 ) मुझे इन सवालों का जवाब क्यों देना पड़ा होता ?
       Why would I have had to answer these questions ?

( 3 ) उन्हें डॉक्टर के पास कैसे जाना पडा होता ?
       How would they have had to go to the doctor ?

परंतु जब प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम would रखा जायेगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर have had to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।

( 1 ) क्या उसे वहां जाना पड़ा होता ?
       Would he have had to go there ?

( 2 ) क्या उसे पत्र लिखना पडा होता ?
       Would he have had to write a letter ?

( 3 ) क्या हमे उससे बात करनी पड़ी होती ?
        Would we have had to talk to him ?

Sunday 8 January 2017

Use of " Could have had to "

Use of " Could have had to "


पहचान :-


ना पड़ सकता था ।


सकेंत :  -


काम मज़बूरी में किया जा सकता था , लेकिन नही किया गया ।


जब हिंदी वाक्यो के अंत में " ना पड़ सकता था "आये तो उन वाक्यो का अनुवाद " could have had to " में किया जायेगा ।


साधारण वाक्य :-


साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद Could have had to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) हमे उससे बात करनी पड़ सकती थी ।
        We could have had to talk to him .

( 2 ) उसे फ्रेंच सीखनी पड़ सकती थी ।
       He could have had to learn French .

( 3 )  उसे पत्र लिखना पड़ सकता था ।
        He could have had to write a letter .


नकारात्मक वाक्य :-


नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद Could not have had to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) मुझे वहां नही जाना पड़ सकता था ।
       I could not have had to go to there .

( 2 ) उसे फ्रेंच नही सीखनी पड़ सकती थी ।
        She could not have had to learn French .

( 3 ) हमे यह काम नही करना पड़ सकता था ।
        We could have had to do this work .


प्रश्नवाचक वाक्य :-


जब प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद Could रखा जायेगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद have had to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) हमे क्या उससे बात करनी पड़ सकती थी ?
       What could we have had to talk to him ?

( 2 ) मुझे इन सवालों का जवाब क्यों देना पड़ सकता था ?
       Why could I have had to answer these questions ?

( 3 ) उन्हें डॉक्टर के पास कब जाना पड़ सकता था ?
       When could they have had to go to the doctor ?


परंतु जब प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम could रखा जायेगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर have had to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) क्या मुझे वहां जाना पड़ सकता था ?
       Could I have had to go to there ?

( 2 ) क्या उसे पत्र लिखना पड़ सकता था ?
       Could he have had to write a letter ?

( 3 ) क्या हमे उससे बात करनी पड़ सकती थी ?
        Could we have had to talk to him ?

Saturday 7 January 2017

Use of " Had had to "

Use of " Had had to "


पहचान :-


करना ही था।


जब हिंदी वाक्यो के अंत में " करना ही था "आये तो उन वाक्यो का अनुवाद " Had had ( got ) to " में किया जायेगा ।


साधारण वाक्य :-


साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद Had had ( got ) to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) आपको उससे बात करनी ही थी ।
        You had had to talk to him .
        You had got to talk to him .

( 2 ) मुझे यह काम करना ही था ।
       I had had to do this work .
       I had got to do this work .

( 3 )  हमे वहां आज पहुंचना ही था ।
       We had had to reach there today .
       We had got to reach there today .


नकारात्मक वाक्य :-


नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद had not had ( got ) to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) उसे इंग्लिश सीखनी ही नही थी ।
       He had not had to learn English .
       He had not got to learn English .

( 2 ) तुम्हे उससे बात करनी ही नही थी ।
        You had not had to talk to him .
        You had not got to talk to him .

( 3 ) उसे इस साल शादी करनी ही नही थी ।
        He had not had to marry this year .
        He had not got to marry this year .


प्रश्नवाचक वाक्य :-


जब प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद had रखा जायेगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद had ( got ) to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) हमे कब वहां पहुँचाना ही था ?
       When had we had to reach there ?
       When had we got to reach there ?

( 2 ) उसे कैसे इस साल शादी करनी ही नही थी ?
       How had he not had to marry this year ?
       How had he not got to marry this year ?

( 3 ) मुझे क्यों यह काम करना ही था ?
       Why had I had to do this work ?
       Why had I got to do this work ?


परंतु जब प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम had रखा जायेगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर had ( got ) to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) क्या तुम्हे कंप्यूटर सीखना ही था ?
       Had you had to learn computer ?
       Had you got to learn computer ?

( 2 ) क्या हमे यह सवाल उससे पूछना ही था ?
       Had we had to ask him this question ?
       Had we got to ask him this question ?

( 3 ) क्या हमे इंग्लिश सीखनी ही थी ?
        Had we had to learn English ?
        Had we got to learn English ?

Friday 6 January 2017

Use of " Have / Has had to "

Use of " Have / Has had to "


पहचान :-


करना ही है ।


जब हिंदी वाक्यो के अंत में " करना ही है "आये तो उन वाक्यो का अनुवाद कर्ता के अनुसार " Have / Has had ( got ) to " में किया जायेगा ।


साधारण वाक्य :-


साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद कर्ता के अनुसार Have / Has had ( got ) to रखा जाएगा फिर क्रिया का first form फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) मूझे यह काम करना ही है ।
        I have had to do this work .
        I have got to do this work .

( 2 ) हमे वहां आज पहुंचना ही है ।
       We have had to reach there today .
       We have got to reach there today .

( 3 )  उसे इस साल शादी करनी ही है ।
       He has had to marry this year .
       He has got to marry this year .


नकारात्मक वाक्य :-


नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद कर्ता के अनुसार Have / Has not had ( got ) to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) उसे इंग्लिश सीखनी ही नही है ।
       He has not had to learn English .
       He has not got to learn English .

( 2 ) तुम्हे कंप्यूटर सीखना ही नही है ।
        You have not had to learn computer .
        You have not got to learn computer .

( 3 ) उसे गुजरात पहुंचना ही नही है ।
        He has not had to reach Gujarat .
        He has not got to reach Gujarat .


प्रश्नवाचक वाक्य :-


जब प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद कर्ता के अनुसार Have / Has रखा जायेगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद had ( got ) to रखा जाएगा , फिर क्रिया का first form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) मुझे कंप्यूटर क्यों सीखना ही है ?
       Why have I had to learn computer ?
       Why have I got to learn computer ?

( 2 ) उसे कैसे इस साल शादी करनी ही नही है ?
       How has he not had to marry this year ?
       How has he not got to marry this year ?

( 3 ) हमे कब वहां पहुंचना ही है ?
       When have we had to reach there ?
       When have we got to reach there ?


परंतु जब प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम कर्ता के अनुसार Have / Has रखा जायेगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर had ( got ) to रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का first form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) क्या उसे इंग्लिश सीखनी ही है ?
       Has he had to learn English ?
       Has he got to learn English ?

( 2 ) क्या तुम्हे उससे बात करनी ही है ?
       Have you had to talk to him ?
       Have you got to talk to him ?

( 3 ) क्या मुझे यह काम करना ही है ?
        Have I had to do this work ?
        Have I got to do this work ?



Thursday 5 January 2017

Use of " Must have "

Use of " Must have "


पहचान :-


अवश्य ........आ है , अवश्य .........चूका है ,


जब हिंदी वाक्यो के अंत में अवश्य .....आ है , अवश्य ......चूका है , आये तो उन वाक्यो का अनुवाद " must have " में किया जायेगा ।


साधारण वाक्य :-


साधारण वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद must have रखा जाएगा फिर क्रिया का third form फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) तुम उससे अवश्य मिल चुके हो।
        You must have met him .

( 2 ) बच्चे घर अवश्य पहुँच चुके है ।
       The children must have reached home .

( 3 )  आप उसका पता अवश्य भूल चुके है ।
       You must have forgotten his address .


नकारात्मक वाक्य :-


नकारात्मक वाक्यो में सर्वप्रथम कर्ता की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद must not have रखा जाएगा , फिर क्रिया का third form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) तुमने अवश्य पाप नही किया है ।
       You must not have committed a sin .

( 2 ) लड़कोने क्रिकेट मैच अवश्य नही देखा है ।
        The boys must not have seen a cricket match .

( 3 ) शिक्षक ने अवश्य उसे आज नही पढ़ाया है।
        The teacher must not have taught him today .


प्रश्नवाचक वाक्य :-


जब प्रश्नवाचक वाक्यो में प्रश्नवाचक शब्द वाक्यो के बीच में आये तो सर्वप्रथम प्रश्नवाचक शब्द की अंग्रेजी की जायेगी उसके बाद must रखा जायेगा , फिर कर्ता की अंग्रेजी , उसके बाद have रखा जाएगा , फिर क्रिया का third form रखा जायेगा , फिर कर्म की अंग्रेजी और अंत में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) लड़के कैसे अवश्य अंग्रेजी सीख चुके है ?
       How must the boys have learnt English ?

( 2 ) बच्चे कैसे घर अवश्य पहुँच चुके है ?
       How must the children have reached home ?

( 3 ) आप उसे क्या रूपये अवश्य दे चुके है ?
       What must you have given him money ?


परंतु जब प्रश्नवाचक शब्द " क्या " आरम्भ में आये तो सर्वप्रथम must रखा जायेगा , उसके बाद कर्ता की अंग्रेजी , फिर have रखा जायेगा , उसके बाद क्रिया का third form , फिर कर्म की अंग्रेजी और अन्त में अन्य वाक्यो का अनुवाद होगा ।


( 1 ) क्या लड़के अवश्य अंग्रेजी सीख चुके है ?
       Must the boys have learnt English ?

( 2 ) क्या राम उससे अवश्य मिल चूका है ?
       Must Ram have met him ?

( 3 ) क्या बच्चे घर अवश्य पहुँच चुके है ?
        Must the children have reached home ?